Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

se fâcher (contre)

  • 1 se fâcher contre

    гл.
    общ. (qn) рассердиться на кого-л

    Французско-русский универсальный словарь > se fâcher contre

  • 2 se fâcher contre, après qn.

    se fâcher contre, après qn.

    Dictionnaire français-néerlandais > se fâcher contre, après qn.

  • 3 fâcher

    [fãʃe]
    Verbe transitif zangar
    Verbe pronominal zangar-se
    se fâcher avec/contre quelqu’un zangar-se com alguém
    * * *
    I.
    fâcher fɑʃe]
    verbo
    1 zangar
    irritar
    2 literário contrariar
    desolar
    II.
    1 ( encolerizar-se) zangar-se
    irritar-se
    se fâcher tout rouge
    ir aos arames
    2 (com alguém) zangar-se
    ofender-se
    se fâcher avec quelqu'un
    zangar-se com alguém; cortar relações com alguém
    se fâcher contre quelqu'un
    irritar-se com alguém

    Dicionário Francês-Português > fâcher

  • 4 fâcher

    fâcher [faasĵee]
    1 kwaad, boos makenontstemmen, ergeren
    voorbeelden:
    1    se fâcher tout rouge vreselijk boos worden
          se fâcher avec qn. met iemand gebrouilleerd raken
          se fâcher contre, après qn. boos worden op iemand

    Dictionnaire français-néerlandais > fâcher

  • 5 fâcher (se)

    fâcher (se) [fα∫e]
    ➭ TABLE 1 reflexive verb
       a. ( = se mettre en colère) to get angry
       b. ( = se brouiller) to quarrel

    Dictionnaire Français-Anglais > fâcher (se)

  • 6 fâcher

    fɑʃe
    1.
    (dated) verbe transitif ( irriter) to make [somebody] angry

    2.
    se fâcher verbe pronominal
    1) ( se mettre en colère) to get angry ( contre quelqu'un with somebody; pour quelque chose about something)
    2) ( se brouiller) to fall out ( avec quelqu'un with somebody; pour quelque chose over something)
    ••

    se fâcher tout rouge — (colloq) to be hopping mad (colloq)

    * * *
    fɒʃe
    1. vt
    2. vi
    * * *
    fâcher verb table: aimer
    A vtr
    1 ( mettre en colère) to make [sb] angry (en faisant by doing); (contrarier, chagriner) to upset [sb] (en faisant by doing);
    2 ( brouiller) fâcher qn avec qn to make sb fall out with sb; fâcher deux amis to make two friends fall out.
    B se fâcher vpr
    1 ( se mettre en colère) to get angry (contre qn with sb; à propos de qch, pour qch about sth); ( en perdant le contrôle de soi-même) to lose one's temper (contre qn with sb; à propos de qch, pour qch over sth); arrête, ou je vais me fâcher stop doing that, or I'll be cross;
    2 ( se brouiller) to fall out (avec qn with sb; à propos de qch, pour qch over sth).
    se fâcher tout rouge to be hopping mad.
    [faʃe] verbe transitif
    [contrarier] to annoy, to vex
    acceptez, le contraire les fâcherait do come, they'd be offended ou they'd resent it if you didn't
    ————————
    se fâcher verbe pronominal intransitif
    1. [se brouiller] to fall out ou to quarrel (with one another)
    se fâcher avec quelqu'un to quarrel ou to fall out with somebody
    2. [se mettre en colère] to get cross ou angry, to lose one's temper

    Dictionnaire Français-Anglais > fâcher

  • 7 fâcher

    v pr
    1 حنق [ћa׳nuqa]

    se fâcher contre qqn — حنق/يغضب من شخص

    2 se disputer تخاصم [ta׳xaːsʼama]

    Ils se sont encore fâchés. — تخاصموا مجددا

    * * *
    v pr
    1 حنق [ћa׳nuqa]

    se fâcher contre qqn — حنق/يغضب من شخص

    2 se disputer تخاصم [ta׳xaːsʼama]

    Ils se sont encore fâchés. — تخاصموا مجددا

    Dictionnaire Français-Arabe mini > fâcher

  • 8 fâcher

    vt., mettre en colère, irriter: afèshî (St-Paul-Cha.) ; fâshî (Albanais.001, Annecy.003, Leschaux, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), fâstyé (Giettaz), fâtyé (Chambéry.025), pp. => Fâché ; érêhî (Leschaux), éryé (025), éryî (Arvillard). - E.: Plaisanter.
    A1) se fâcher, se mettre en colère, s'irriter, (contre qq.): se fâshî (apré kâkon) vp. (001,002,003,004,028).
    A2) être fâcher fâché // brouillé: étre in frai < être en froid> (028).
    A3) être fâcher fâché // en colère fâcher contre qq.: ê-n avai apré kâkon <en avoir après qq.> (001).
    Fra. Il lui en voulait beaucoup: é l'ê-n avai grou apré (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fâcher

  • 9 fâcher

    fɑʃe
    v
    1)

    Il se fâche pour un rien. — Er regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf.

    2) ( s'indigner) sich entrüsten
    3) ( irriter) verärgern
    fâcher
    fâcher [fα∫e] <1>
    (irriter) verärgern
    1 (se mettre en colère) Beispiel: se fâcher sich ärgern; Beispiel: se fâcher contre quelqu'un mit jemandem schimpfen
    2 (se brouiller) Beispiel: se fâcher avec quelqu'un sich mit jemandem überwerfen soutenu

    Dictionnaire Français-Allemand > fâcher

  • 10 fâcher

    I vt.
    1. jahlini chiqarmoq, jahl uyg‘otmoq, xafa qilmoq
    II se fâcher vpr. jahli chiqmoq, xafa bo‘lmoq; il se fâche de tout hamma narsa jahlini chiqaradi; se fâcher tout rouge juda qattiq jahli chiqmoq; se fâcher contre qqn. kimdandir jahli chiqmoq; se fâcher avec kim bilandir urushib, aytishib qolmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > fâcher

  • 11 fâcher

    v pr
    1 öfkelenmek
    2 se disputer darılmak

    Ils se sont encore fâchés. — Onlar yine darıldılar.

    Dictionnaire Français-Turc > fâcher

  • 12 fâcher

    [fãʃe]
    Verbe transitif zangar
    Verbe pronominal zangar-se
    se fâcher avec/contre quelqu’un zangar-se com alguém
    * * *
    [fãʃe]
    Verbe transitif zangar
    Verbe pronominal zangar-se
    se fâcher avec/contre quelqu’un zangar-se com alguém

    Dicionário Francês-Português > fâcher

  • 13 fâcher

    v.tr. (lat. pop. °fasticare, de fastidiare, class. fastidire "épraiver du dégoût") 1. разсърдвам, ядосвам; 2. ост. наскърбявам, огорчавам, докачам, обиждам; 3. досаждам; se fâcher 1. сърдя се, разсърдвам се; se fâcher pour rien сърдя се без причина; 2. скарвам се; se fâcher avec qqn., contre qqn. скарвам се с някого.

    Dictionnaire français-bulgare > fâcher

  • 14 se fâcher

    БФРС > se fâcher

  • 15 se fâcher

    fɒʃe vpr/réfl
    1) (colère) to get angry
    2) (brouille) [amis] to fall out

    Il s'est fâché avec son frère. — He's fallen out with his brother.

    Dictionnaire Français-Anglais > se fâcher

  • 16 se fâcher

    1. (s'irriter) серди́ться (на + A); доса́довать/по=; раздража́ться;

    si tu ne lui réponds pas, il va se \se fâcher — е́сли ты ему́ не отве́тишь, он рассе́рдится;

    il se \se fâchere pour un rien — он раздража́ется по пустяка́м; il s'est \se fâcheré de cela — он рассерди́лся из-за э́того; se \se fâcher tout rouge fam. — рассвире́петь pf. neutre; — дойти́ до бе́лого кале́ния

    2. (se brouiller) ссо́риться/по=, рас= (с +);

    il s'est \se fâcheré avec tout le monde — он рассо́рился со все́ми

    p. p, et adj. fâché, -e
    1. серди́тый; раздражённый (irrité);

    il est \se fâcher — он серди́т <рассе́ржен, раздражён>;

    il a l'air \se fâcher — у него́ серди́тый вид; elle est \se fâchere contre lui — она́ се́рдится на него́; nous sommes \se fâchers ↑— мы в ссо́ре, мы поссо́рились (↑поруга́лись fam.>

    2. (affligé) огорчён;

    je suis \se fâcher de cette décision — я огорчён э́тим реше́нием;

    je suis vraiment \se fâcher de vous déranger de la sorte [— я] сожале́ю, что прихо́дится беспоко́ить вас таки́м о́бразом

    3.:

    je n'en suis pas \se fâcher ∑ — э́то меня́ устра́ивает

    4. (avec qch.):

    il est \se fâcher avec l'orthographe — он не в лада́х с орфогра́фией

    Dictionnaire français-russe de type actif > se fâcher

  • 17 -silikela

    se fâcher contre

    Dictionnaire Lingála-Français > -silikela

  • 18 -tômbokela

    se fâcher contre

    Dictionnaire Lingála-Français > -tômbokela

  • 19 irascor

    īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments).    - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn.    - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch.    - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment.    - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis.    - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande.    - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous.    - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas.    - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien.    - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien.    - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement.    - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer.    - voir iratus.
    * * *
    īrascor, īrasci, īrātus sum - intr. - [st2]1 [-] se mettre en colère, se fâcher, s'irriter, s'emporter, s'indigner, en vouloir à qqn. [st2]2 [-] devenir furieux, être déchaîné (en parl. des éléments).    - irasci alicui (in aliquem): se fâcher contre qqn.    - irasci alicui rei (in aliquam rem): se fâcher contre qqch.    - irasci graviter alicui: avoir contre qqn un violent ressentiment.    - irasci amicis, Cic. Phil. 8, 5: s'emporter contre ses amis.    - irasci admonitioni, Quint. 2, 6, 3: s'offenser d'une réprimande.    - remittimus hoc tibi ne nostram vicem irascaris, Liv. 34, 32, 6: nous ne permettons pas que tu te fâches pour nous.    - noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: ne te fâche pas.    - irasci de nihilo, Plaut. Truc. 4, 2, 56: se fâcher pour un rien.    - irasci nihil, Gell. 19, 12, 10: ne se fâcher de rien.    - nolo irascaris, si libere dixero, Phaed.: pardonne, si je parle franchement.    - pelago ventus irascitur, Petr. 104: le vent est déchaîné contre la mer.    - voir iratus.
    * * *
        Irascor, irasceris, pen. cor. iratus sum, irasci. Terent. Se irer, Se courroucer, Se despiter.
    \
        Celer irasci. Horat. Prompt et soubdain à se courroucer.
    \
        Irascor tibi istud dictum. Plaut. Je suis courroucé contre toy que tu as dict ceste parolle.
    \
        Irasci vicem alicuius. Liu. Estre marri de sa fortune et inconvenient, Prendre melancholie pour le faict d'autruy.
    \
        Irascor quod sim euocatus. Pli. iunior. Je suis marri que, etc.
    \
        Irascuntur admonitioni. Quintil. Se courroucent contre ceulx qui les admonnestent.

    Dictionarium latinogallicum > irascor

  • 20 succenseo

    succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum    - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter.    - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn.    - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi.    - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que.    - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...?    - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore?    - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher.    - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui.    - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats...    - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats.    - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.
    * * *
    succensĕo (suscensĕo), ēre, censŭi, censum    - intr. avec dat. ou acc. de relation. [st2]1 [-] être enflammé de colère, se mettre en colère, s'irriter, s'indigner de. [st2]2 - tr. - irriter.    - suscensere alicui: s'irriter contre qqn, se fâcher contre qqn, en vouloir à qqn.    - mihi ego suscenseo, Ter.: je suis en colère contre moi.    - suscensere + prop. inf.: s'irriter de ce que.    - quis succenseat nos esse...? Liv.: qui pourrait trouver mauvais que nous...?    - quod ob meritum nostrum suscensuistis, patres conscripti, nobis aut suscensetis? Liv. 25, 6, 4: [ pour quelle conduite de nous êtes-vous en colère ] = qu'avons-nous fait, pères conscrits, pour avoir mérité votre colère et la mériter encore?    - nil fecit quod succenseas, Ter. Phorm. 2, 1, 33: il n'a rien fait pour te fâcher.    - nil succenseo nec tibi nec huic, Ter. Heaut.: je ne vous en veux, ni à toi ni à lui.    - non est militibus succensendum est quod...: il ne faut pas s'indigner si les soldats...    - non esse militibus succensendum, Caes. BC. 1, 84: il ne faut pas s’indigner contre les soldats.    - peccata hominum non succensenda sunt, Gell. 6, 2, 5: les fautes ne doivent pas nous irriter.
    * * *
        Succenseo, succenses, succensui, succensere. Cic. Se marrir et courroucer contre aucun pour quelque chose qu'il a faict.

    Dictionarium latinogallicum > succenseo

См. также в других словарях:

  • fâcher — [ faʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 mot région. « dégoûter »; lat. pop. °fasticare, de fastidiare, class. fastidire « éprouver du dégoût » → fastidieux 1 ♦ Vx Affecter d un sentiment pénible. ⇒ affliger, attrister, 1. chagriner, contrarier …   Encyclopédie Universelle

  • fâcher — vt. , mettre en colère, irriter : afèshî (St Paul Cha.) ; fâshî (Albanais.001, Annecy.003, Leschaux, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028), fâstyé (Giettaz), fâtyé (Chambéry.025), pp. => Fâché ; érêhî (Leschaux), éryé (025), éryî… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • contre — [ kɔ̃tr ] prép., adv. et n. m. • 842 contra, latinisme « en opposition à »; lat. contra « en face de » I ♦ Prép. et adv. A ♦ Marque la proximité, le contact. ⇒ auprès (de), près (de), 1. sur (cf. En face de). Prép. Pousser le lit contre le mur.… …   Encyclopédie Universelle

  • FÂCHER — v. a. Mettre en colère, indisposer fortement. Il ne faut fâcher personne. C est un homme qu il ne faut point fâcher, qu il est dangereux de fâcher. Prenez garde de le fâcher. Il est bien fâché contre vous.   Il signifie aussi, Causer du déplaisir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FÂCHER — v. tr. Mettre en colère. Prenez garde de le fâcher. Il est bien fâché contre vous. Avoir l’air fâché. écoutez moi, je vous prie, sans vous fâcher. Parlons sans nous fâcher. C’est un homme qui se fâche de tout. Se fâcher avec quelqu’un, Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • se fâcher — ● se fâcher verbe pronominal être fâché verbe passif S irriter, s emporter, se mettre en colère : Il se fâche pour des riens. Se brouiller avec quelqu un, être en mauvais termes, rompre avec lui : Il s est fâché avec ses parents. Familier. Ne… …   Encyclopédie Universelle

  • gronder — [ grɔ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1210; var. grondir, grondre; lat. grundire, var. de grunnire → grogner I ♦ V. intr. 1 ♦ Émettre un son menaçant et sourd. ⇒ grogner. Chien qui gronde ⇒ grrr . 2 ♦ Par anal. Produire un bruit sourd, grave et… …   Encyclopédie Universelle

  • Chronologie de la vie d'Honoré de Balzac — Honoré de Balzac, né Honoré Balzac[1],[2],[3], à Tours le 20 mai 1799 (1er prairial an VII) et mort à Paris le 18  …   Wikipédia en Français

  • Bodhicaryâvatâra — Le Bodhicaryâvatâra (du sanskrit बोधिचर्यावतार Bodhicaryāvatāra) est un traité versifié en sanskrit attribué à Shantideva (685? 763). Ce traité à dix chapitres décrit l engagement et la pratique d un Bodhisattva, c est à dire ce que doit faire un …   Wikipédia en Français

  • défaire — (dé fê r ), je défais, tu défais, il défait, nous défaisons, vous défaites, ils défont ; je défaisais ; je défis ; je déferai ; je déferais ; défais, qu il défasse, défaisons, défaites, qu ils défassent ; que je défasse, que nous défassions ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Basilique Notre-Dame-de-la-Garde — Pour les articles homonymes, voir Notre Dame et Bonne Mère. Basilique Notre Dame de la Garde …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»